You must log in or register to comment.

kore wrote (edited )

its funny tho cus if you think about it in the sense of "we call this person "transgender" because that is what makes sense to us in neoliberal heteropatriarchy"

that person has quite literally been "transgendered"

EDIT same with the "colored" thing honestly, by assigning specific categories to wide differences in skin pigmentation, one quite literally "colors" those people, and those people have been "colored," as in "marked, sorted, organized"


feralive OP wrote

I suppose it's designed to make people into property.


ziq wrote

Another common misuse is transwoman / transman vs. trans woman / trans man.


[deleted] wrote


yaaqov wrote

The latter, with the space, is the “right one”. The idea being that when trans is just an adjective, it describes just another type of man/woman, but by making it a noun compound without a space (and notice that there is a slight difference in pronunciation, like between “blackbird” and “black bird”), it can seem to indicate that trans people’s genders are something distinct from that of cis people’s, and can feel dehumanizing.

More important than any particular line of reasoning though, is of course that many people have simply expressed that that’s what they prefer, and that the compounded form makes them uncomfortable. Done.

And so it does seem reasonable to default to using the space, then. Nonetheless, I don’t know if I’m comfortable calling the compounded form a misuse, because there are trans people who use it for themselves, and they’re not “wrong” to do so. Author Margaret Killjoy comes to mind, for instance.


rot wrote

whats the stance on hyphens? I think I've done that before.


yaaqov wrote

I'm not really sure, though, to my ear, it feels similar to compounding/single-word form.

In some sense, it's not really about spelling at all, but about the fact that "transwoman", as a compound noun, means something slightly different than "trans woman", which is a noun with an adjective. The spelling just represents the pronunciation which is itself just an externalization of the syntactic/grammatical structure; different syntactic configurations give rise to different meanings.

So I default to "trans woman" because that spelling is the most likely to be pronounced as an adjective modifying a noun, which avoids the potentially negative implications that a noun compound like "transwoman" (and to me, "trans-woman") has. But if someone is using something else for themselves, that's what I use for them, too.