Viewing a single comment thread. View all comments

2

jorgesumle wrote

(Rekomendo: animal·o → best·o)

Se mi diras besto, oni povas pensi, ke mi ekskludas la homojn. Laŭ Vikivortaro...

besto

  1. vivanta estaĵo, posedanta la kapablon senti kaj sin movi; animalo.
  2. tia ulo, malinkluzivante la homon.

animalo

  1. besto, nepre inkluzivante la homon.

Unue rigardu la pronomon »ĝi«. Per ĝi oni kutime pronomas bestojn kaj aĵojn.

Estus pli bone uzi "ri" por animaloj kaj "ĝi" por âjoj. Tial ne ekzistus miskomprenon kaj la lingvo estus pli riĉa. Mi afiŝis artikolon pri "ri" en Raddle.

0

F3nd0 wrote

Se mi diras besto, oni povas pensi, ke mi ekskludas la homojn.

(Korekto: eksklud·as → ekskluziv·as)

»Besto« povas tute bone inkluzivi homojn, kaj oni povas tion facile subkompreni laŭ la kunteksto, kiel oni faras en pluraj aliaj lingvoj. Se ni postulos por ĉiu vorto tre precizan signifon, kaj kreos po nova vorto por ĉiu nuanco, nia lingvo rapide iĝos peza kaj malagrabla.

Estus pli bone uzi "ri" por animaloj kaj "ĝi" por âjoj. Tial ne ekzistus miskomprenon kaj la lingvo estus pli riĉa.

Certe; kial utiligi la simplan lingvon, kiam oni povas »riĉigi« ĝin per superfluaj komplikaĵoj?